Últimas Notícias
Sem comentario 8ª. edição do Dicionário de Gíria
O prof. JB Serra e Gurgel, que há 20 anos pesquisa gírias na Língua Portuguesa, está lançando a 8ª. edição do Dicionário de Gíria, com 33 mil verbetes e 735 páginas, incorporando gírias de Portugal, Angola e Moçambique. A capa é do escritor e pintor cearense, Audifax Rios. Maiores informações poderão ser obtidas no site: www.cruiser.com.b/giria ou www.dicionariodegiria.com.br, que ultrapassou a faixa de 425 mil visitas, ou pelo e-mail: gurgel@cruiser.com.br

A 8ª. edição do Dicionário de Gíria marca os 250 anos do livro de Manuel Joseph Paiva, “Infermidades da Língua e arte que ensina a emmudecer para melhorar,” , lançado em Lisboa,nos idos de 1759, segundo grande marco gírio da Língua Portuguesa. O primeiro é o Dicionário, do padre Raphael Bluteau, cujos 300 anos , o tricentenário, poderão ou não ser lembrados em 2012. O prof. JB Serra e Gurgel assinala que o Brasil deixou passar em brancas nuvens dois marcos gírios relevantes: o centenário do Dicionário Moderno, de Bock, em 2003, e os 150 anos de Memórias de um Sargento de Milícias, de Manoel Antonio de Almeida. – 2004, pelo livro escrito no idioma gírio.
A 8ª. edição do Dicionário de Gíria traz ainda as seguintes inovações: identificação e classificação por seu gênero gramatical, complementando tecnicamente a dicionarização; ampliação das referências lexicográficas de localidade e datação; incorporação de mais gírias de Portugal, muitas delas vindas da 7ª. edição; introdução de gírias Angola e Moçambique; ampliação do acervo gírio com base em novas contribuições e pesquisas, com gírias do Amazonas, Ceará, Rio Grande do Sul, São Paulo, Paraná, Rio de Janeiro, Bahia e Goiás.
Gírias de 250 anos, de uso corrente, e com significado atual:
A 8ª. edição traz as gírias de 250 anos., todas criadas em Portugal e lá proibidas como calão, e que permanecem vivas: a olhos vistos, a queima roupa, à risca, a torto e a direito, asneira, baboseira, bagulho, balburdia, barafunda, bisbilhoteira, brigão, bronco, cambada, caquético, careta, comes e bebes, de cabo a rabo, de fio a pavio, deu com a língua nos dentes, deu-lhe um sabão, dia de são nunca à tarde, dinheirama, encalacrado, escafeder, esculhambada, estabanado, fala pelos cotovelos,fanfarrão, festa de arromba, festança, ficou mamado, foi de deu em deu, galhudo, gatuno, lábia, lenga-lenga,levou uma tunda, macaquice, machão, machona, mandinga, maricas, mexerico , mosca morta, mulher de vida airada, mulherengo, não sabe da missa a metade, não tem papas na língua, nem assim nem assado, ninharia, numa roda viva, olho da rua, olho do cu, paspalhão, patife, picuinha, penduricalho, pirata, porqueira, rechonchudo, sabichão, safanão, serviçal, sirigaita,songa-monga, tagarela, tatebitate, trambolho, trancos, trapalhada, tunda, (useiro e vezeiro, valentona, xacota, xafurdar, zarolho, zoada, zorra.
Algumas Gírias de Portugal, na atualidade:
Achar piada a alguém (estar interessado), alma de porteira (alguém que é bisbilhoteiro) armado em bom ( metido à besta, beber copos (beber drinques), bimbo (brega), camisa de ganga (camisa jeans., de marca), cena macaca (cena despropositada), dar uma tampa (dar o fora), deixar de tangas (deixar de mentiras) , descapotável (conversível) , desmancho (aborto espontâneo), duche (banho), falhanço (derrota) , falta de tomates ( falta de coragem), galão (afé com leite), histórias macacas (histórias incríveis) pila (pênis), porreiro (muito legal), sacar claudias (conquistar mulheres), topo de gama (top de linha) , trancadas ( transar) tricas (intrigas) , tusa (tesão).
Algumas Gírias de Angola, na atualidade:
acento esdrúxulo (crase), .alcatrão (asfalto das estradas), agrafador (grampeador), auto-carro (ônibus), barona (mulher) , bebucho (gordo), biricoca (cerveja., boiado (bêbado). cafundado (injustiçado), candonga (negócio ilegal), chibado ( bêbado ), cumbu (dinheiro), deu caldo (morreu), durex (camisinha), fiche (legal), fobado (com fome), gasosa, (propina), giro (legal), maka (problema), matubas ( testículos), mboa (mulher/esposa, namorada) , muata (chefe), mujimbu ( boato), ngombiri (mulherengo), panina (homossexual), passadeira (faixa de pedestres), pica (injeção, vacina ) , puto (miúdo, garoto, menino) quentex (bebida forte), rancheira (prostituta), sumo (suco) , vírgulas altas (aspas).
Algumas Gírias de Moçambique, na atualidade
a última da hora (aconteceu agora), agrafos (grampos) apanhado dos cornos (doido); avariado (confuso), babalaza (ressaca), bala (bonita), banguene (barraca), bassopa (atenção), bater o martelo (sair), bazuca (cerveja), bira (bebida alcoólica).,bizniceiro (camelô), bongola (pessoa limitada), cabeluda (calção), catanar (reprovar), chambocar (bater), chibante (beldade), cucar (cozinhar), de borla (grátis), descascar amendoim (subornar), ganguiçar (conquistar), gingão (grande), guarda- fato (guarda- roupa), languçar (espreitar), mamparra (incompetente)
, mangungo (merenda)
Algumas Gírias do Mensalão, na atualidade
aerolula, agora é vidro, ali babá, aloprado, alto comissariado, apagão aéreo, boquinha, caixa dois, companherada desencravar uma unha, desligar o transponder, dólar na cueca, efeito teflon, fala do trono, gafanhoto, galega, grande molusco, lambari, laranja, laranjal, lavanderia Brasil, lei da mordaça, lulês, marolinha, mensalão, mensaleiro, mensalinho, micoempresa, não sei de nada, nosso guia, nepotismo cruzado, nunca dantes neste país, núcleo duro,, petecada, petequeiro, petezada, petonga, petralha, salário duplex, sanguessuga, sobras de caixa, sobras de campanha, vôo do avestruz, vôo da galinha, zelites.
Para mais informações ligar 61 8124 -0319; e-mail: gurgel@cruiser.com.br; site www.dicionariodegiria.com.br